Tady krapet zareaguju. Český dabing byl dřív naprostá špička (např. Přátelé, Southpark...), někdy dokonce překonal originál (Simpsonovi). Ale to co se děje teď Jaké zločiny páchá např. Prima Cool (Californication, Family Guy, Futurama), to jsou naprosto tragické omyly. Tak otřesný dabing, který naprosto zabíjí geniální seriál...to nemá obdoby.
no preto je lepšie nebyť obmedzený iba na jeden jazyk ...ja osobne nerozlišujem, či slovenštinu alebo češtinu, že ako ktorý jazyk je pre koho viac rulez, ale v ktorom jazyku je daný film, či seriál kvalitnejšie nadabovaný(napr. dr.House je v češtine hrôza, no v slovenštine to fakt nemá chybu), no a prinajhoršom tu potom máme pôvodný dabing, no bohužiaľ sa síce dokážem po anglicky dohovoriť a i v tomto jazyku myslieť, no nato aby som si užil film to fakt ešte zďaleka nie je a titulky sú do istej miery obmedzujúce, no aj tak to je mnohokrát lepšie, než predabované...
kdyby to bylo jen u serialu...on ten dabing k filmum co dou do kin je taky otresny, viz treba avatar nebo transformers. pritom u starsich filmu (cetnici ) dabing taky prekonaval original a i klasicky beckovy akcnaky treba s van dammem byly taky slusne nadabovany.
Jako zatim jsem potkal jenom dvě věci, kde by český dabing překonával anglický originál - simpsonovi a prci prci 1-3 ..jako na dabovanýho Stiflera nikdo nemá (jasně, je to tragická teen komedie, ale už jen kvůli těm jeho hláškám...;) )
Pouze registrovaní uživatelé mohou přidat komentář!